Mots-clés
En lisant son journal, le narrateur apprend un jour que son père vient d'être assassiné, victime d'une vendetta qui ensanglante son village depuis des générations. Il rentre aussitôt chez lui en se posant toutes sortes de questions, ce qui l'amène à restituer le milieu social extrêmement dur où il est né, ainsi que sa propre histoire familiale.
Poète et réalisatrice, Hala Mohammad est née à Lattaquié, sur la côte syrienne. Elle a réalisé plusieurs courts métrages, trois documentaires sur le thème de la «littérature des prisons», a été assistante-réalisatrice sur deux longs métrages, et costumière sur différents longs métrages, tous tournés en Syrie. Elle a séjourné à la ''Maison des Cultures du...
Méditerranée africaine (Libye) Je tiens la bobine d'une main De l'autre, un fil Le ciel est là-bas, au-dessus de la montagne il me faut faire s'envoler ma solitude avec ce fil Je la vois s'élever encore et encore Et lorsque la queue de ma solitude disparaîtra Je trancherai le fil Et jetterai la bobine dans le puits
Grâce à sa grève de la faim d´avril et mai 2000 qui aura duré 42 jours, et grâce à ses articles dans la presse, Taoufik Ben Brik a fait connaître au monde la réalité de la Tunisie, cette ''prison sans barreaux''. Mieux, il a mis en échec le régime politique dictatorial du général Ben Ali. Mais Taoufik Ben Brik n´est pas seulement un journaliste tunisien...
"Les contes de Jéha sont des plats qui se dégustent selin les moments et les circonstances." Ce recueil comporte quarante contes de Jéha choisis en raison de leur teneur, avec un rappel de la morale qui s'en dégage et un dessin illustratif. Il peut être lu soit en français, en arabe littéral ou en arabe dialectal, et bien sûr en bilingue. Un lexique pour...
Pendant près de huit siècles - de la conquête omeyyade en 711 à la chute de Grenade en 1492 -, la poésie arabe s'épanouit de façon admirable sur le sol andalou. Elle développe avec aisance son caractère propre ; ses poèmes en strophes, relevés par des termes dialectaux, invitent au chant. Il est aujourd'hui difficile de contester son influence sur l'art...
Nouveau recueil du poète irakien Haider ALFIHAN, publié avec Voix Vives de méditerranée en méditerranée, au festival de Sète.
Cette collection de poésies. dont l'auteur est Moubarak Ouassat. a été publiée en 2010 en arabe, et après traduite en français par Mohammed El Amraoui. Catherine Charrau et Abdellatif Laabi.
Salah Faik est l’auteur de plusieurs recueils dont Otages qui résonne de son expérience de l’exil. Il s’agit, certes, ici, d’un exil obligé par une dictature qui a pris des vies en otages et Salah Faik nous parle bien de cette réalité, mais, au-delà de celle-ci, une autre réalité apparaît, qui fait que l’on a trop tôt quitté la jeunesse et que l’on...
Collection publiée par Amjad Nasser en 2012 et traduite en français par Antoine Jockey.
Recueil bilingue arabe / français d’une jeune poète d’Arabie saoudite, publié en 2017.
Recueil de poèmes bilingue (arabe - Egypte - / français), publié en 2018.