دراسات فلسفية

Mots-clés

Aucun mot-clé spécifié pour le moment
فقه الفلسفة - الفلسفة والترجمة Agrandir l'image

فقه الفلسفة - الفلسفة والترجمة

طه عبد الرحمن

المركز الثقافي العربي

لا شيء أحق بأن يشغل بال المفكر العربي من الظفر بالجواب عن سؤال: ''كيف يمكن التوصل إلى إبداع فلسفي حقيقي في سياق واقع تبعية الفلسفة العربية للترجمة؟!!'' وقد جاء عمل الدكتور طه عبد الرحمن ليجيب عن شروط إمكان الإبداع الفلسفي مع وجود التعلق بالترجمة؛ ويقوم هذا الجواب في إنشائه لعلم مستقل أطلق عليه اسم ''فقه الفلسفة''، وعرّفه بكونه العلم الذي ينظر في الفلسفة...

20,00 €

Caractéristiques

Auteur طه عبد الرحمن
Editeur المركز الثقافي العربي
Date de parution 1995
Nombre de pages 526
Dimensions 17 cm x 24 cm
Poids 0 g

Résumé

لا شيء أحق بأن يشغل بال المفكر العربي من الظفر بالجواب عن سؤال: ''كيف يمكن التوصل إلى إبداع فلسفي حقيقي في سياق واقع تبعية الفلسفة العربية للترجمة؟!!'' وقد جاء عمل الدكتور طه عبد الرحمن ليجيب عن شروط إمكان الإبداع الفلسفي مع وجود التعلق بالترجمة؛ ويقوم هذا الجواب في إنشائه لعلم مستقل أطلق عليه اسم ''فقه الفلسفة''، وعرّفه بكونه العلم الذي ينظر في الفلسفة من حيث هي جملة من الظواهر الخطابية والسلوكية التي تقبل التوصيف والتحليل والتنظير. وفي هذا الكتاب يوضح المؤلف الأصول العامة التي ينبغي أن تنبني عليها الصلة بين الفلسفة والترجمة، مقيماً الدليل على ضرورة النهوض بأمرين اثنين: أحدهما، تأسيس فلسفة حية في مقابل الفلسفة الجامدة التي سادت إلى حد الآن في الفكر العربي، والثاني، اتخاذ ترجمة تأصيلية في مقابل الترجمة التحصيلية والترجمة التوصيلية اللتين غلب العمل بهما في نقل النصوص الفلسفية.