Manuels de traduction

Mots-clés

Aucun mot-clé spécifié pour le moment
Manuel de traduction français-arabe / arabe-français - Thème, version, rédaction - Exemples - Exercices - Textes corrigés Agrandir l'image

Manuel de traduction français-arabe / arabe-français - Thème, version, rédaction - Exemples - Exercices - Textes corrigés

Guidère Mathieu

ellipses

2-7298-2403-11

Ce manuel de traduction est destiné aux étudiants qui veulent acquérir une compétence raisonnée en traduction. Il s'adresse aussi bien aux arabisants inscrits en premier cycle, LCE et LEA qu'aux étudiants de BTS et d'IEP. Il peut également être utile à tous les candidats se présentant à des concours comportant une épreuve de traduction d'arabe....

18,50 €

Caractéristiques

Auteur Guidère Mathieu
Editeur ellipses
ISBN 2-7298-2403-11
EAN-13 9782729824037
Date de parution 2005
Nombre de pages 240
Poids 397 g

Résumé

Ce manuel de traduction est destiné aux étudiants qui veulent acquérir une compétence raisonnée en traduction. Il s'adresse aussi bien aux arabisants inscrits en premier cycle, LCE et LEA qu'aux étudiants de BTS et d'IEP. Il peut également être utile à tous les candidats se présentant à des concours comportant une épreuve de traduction d'arabe. L'ouvrage est issu des recherches en linguistique contrastive et en linguistique de corpus appliquée à la traduction. Il vise un entraînement systématique au thème et à la version arabes en explorant les différents niveaux de difficultés : le mot, la phrase, le texte. Chaque chapitre présente des exemples de traduction avec des remarques visant à expliquer les difficultés que rencontrent habituellement les étudiants. Ces exemples sont accompagnés de corrigés qui permettent de travailler en autonomie tout en réfléchissant sur le processus de traduction.